夜夜爽夜夜高潮高清视频,久99久女女精品免费观看69堂,日韩精品不卡在线高清,91精品啪国产在线观看

首頁>人物·生活>高端訪談高端訪談

廖奔:談談湯顯祖與莎士比亞

2016年11月07日 09:17 | 作者:廖奔 | 來源:人民政協網
分享到: 

湯莎比較的科學表達

為什么湯莎比較不能沿著正確途徑前進呢?東方人心理陰影的遮蔽!百余年來西潮東漸的滲透壓,使得中國人在屈辱中感受西方文化的優越感和西方中心論,從而作出抗爭性反應,這是魯迅描寫的阿Q“我祖上比你富”的心態。這種心態有其歷史合理性,你欺負了我還不許我不滿?但這種后殖民心態的立場,在中國今天走向文化復興的國際背景下,應該休止了。我們需要的是平等的文化交融、沉靜的學術研究,而不是虛張聲勢的攀比心態。文化自信,首先就要確立自信的姿態。

湯顯祖不如莎士比亞的戲劇影響力,這是一個公認的事實。首先,是湯顯祖題材比較狹窄,而莎士比亞題材廣泛。湯顯祖“四夢”就只有一個范圍:封建官宦生活。《紫釵記》《牡丹亭》寫官宦家庭愛情:《紫釵記》里才子李益與霍小玉成親后中狀元,盧太尉欲招女婿李益不從,被發配到邊關任職并帶累霍小玉遭受種種磨難,最后俠客黃衫客幫助他們見面并奏明圣上,奉旨成婚;《牡丹亭》里官宦女兒杜麗娘與書生柳夢梅因夢成情,后杜麗娘病死,柳夢梅掘棺相會,被杜父吊打,最后柳得中狀元奉旨成婚。《南柯記》《邯鄲記》寫官宦政治生涯:《南柯記》里淳于棼酒醉后夢入大槐安國(即螞蟻國)被招為駙馬,后任南柯太守、加封左相,權傾一時,淫亂無度,終于被驅逐,醒來卻是一夢;《邯鄲記》里窮途潦倒的盧生在邯鄲小客店遇到仙人呂洞賓,抱怨自己命運不濟,呂仙給他一個磁枕入睡,盧生在夢中經歷了五十余年宦海風波,發達時為相封侯,倒霉時發配鬼門關,老婆被打入機坊做女工,八個兒子也被逐出京城,一夢醒來,店小二為他們煮的小米飯尚未熟,遂看破人生出家。莎士比亞劇作則涵蓋了廣闊的生活內容,他的戲劇題材包羅萬象,當時社會政治、經濟、宗教、軍事、外交、商業、民俗……那個時代所擁有的一切,幾乎都可以在莎士比亞劇作中找到投影。我們只要看看他眾多悲劇、喜劇、歷史劇的名字就可以感知,悲劇有:《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》、《麥克白》等,包括著名的愛情悲劇《羅密歐與朱麗葉》;喜劇有:《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《溫莎的風流娘們兒》、《無事生非》、《皆大歡喜》、《第十二夜》等;歷史劇有:《理查三世》、《亨利四世》、《亨利五世》、《亨利六世》、《約翰王》等。

其次,兩人在各自文化中間的影響力原本也不一樣,明顯莎士比亞大于湯顯祖。作為一個正統的士大夫文人,湯顯祖表達的是傳統儒人士大夫的思想感情,他的影響力因而也只局限于文人圈,甚至還被遵經重史的正統文人所輕視,戲曲畢竟只是小道,所以湯顯祖在中國文學史上的地位和對后世影響并不是最高最大的。中國有那么多的文化名人,文學有屈原、李白、杜甫到曹雪芹一大串,戲曲也有關漢卿、王實甫、馬致遠、白樸、洪升、孔尚任一大串。混跡市井的莎士比亞則代表市民文化的趣味,在他的戲劇大廈中,擁擠著帝王、貴族、富商、平民、流浪漢社會各色人等,他們一起工作著、努力著、掙扎著,充分體現了社會生活的復雜性和完整性。莎士比亞劇作從而成為當時英國社會的一部百科全書,受到社會階層廣泛的注目與愛好,莎士比亞也成為西方文學和戲劇的集中代表,尤其成為英語文學的鼻祖。

其三,不同的文化語境更造成莎士比亞影響廣遠,湯顯祖則名限國門。幾百年來,莎士比亞劇作被翻譯成各國文字,成為世界戲劇舞臺上最為盛演的內容,可以說有劇院就有莎士比亞,各國劇院也都以上演莎士比亞劇作為榮。莎士比亞成為被各國專家學者研究最多的戲劇家,“莎學”成為國際“顯學”,莎士比亞的劇本則進入大、中、小學教科書而成為一代又一代的知識和文學藝術積淀。1995年11月聯合國教科文組織第二十八次大會還通過決議,把每年4月23日莎士比亞逝世日作為世界圖書和版權日。湯顯祖則不僅世界不了解,即使就在中國文化語境中,清代也已經黯淡下來。湯顯祖身后,演出“四夢”的昆曲由于只流行在士大夫文人中,脫離平民趣味,不被“下里巴人”欣賞,很快被后起的梆子、皮黃等聲腔劇種所取代。《牡丹亭》成為文人手中把玩的雅物,其中倡導的“至情”觀念更非普通人所易于理解并能產生共鳴,因而從清代開始就不能進行全本演出,只有《春香鬧學》、《游園驚夢》、《拾畫叫畫》等零散折出流傳在舞臺上,成為小眾的昆曲舞臺上的保留劇目。

尤其是,在莎士比亞產生世界性影響的光環下,所有人都沒有注意到一個最重要的事實:莎士比亞的光芒得到了一個巨大歷史投影的極度放大,隨著15世紀末“地理大發現”后英語世界擴張和世界文化的西潮東漸之風覆蓋了全球。歐洲殖民攜帶著戲劇向美洲、亞洲、大洋洲、非洲播散,形成全球范圍的西方戲劇文化圈,莎士比亞戲劇也隨著英語覆蓋地域的劇增,迅速成為世界性的戲劇遺產。而印度、中國、日本和南亞這些有著自己古老戲劇傳統的國家和地區,以及世界上任何語種的國家,都在自己的舞臺上引進了西方戲劇樣式,也建造起眾多的西式劇院。西方戲劇尤其是英語戲劇于是在20世紀成為全球性文化現象,莎士比亞則成為其共同的標桿。在這個巨大的歷史機遇下,莎士比亞的影響擴張到極點。相反,湯顯祖的影響也隨著傳統戲曲的衰敗萎縮到極點。

事實上,湯顯祖和莎士比亞完全是不同文化、不同背景、不同歷史進程、不同時代任務的他者。兩位戲劇家的文化背景、歷史環境和時代認知完全不同,人生價值實現和意義追尋的方向也不同,因而其人生道路迥異。湯顯祖是士大夫代表,莎士比亞是市民階層象征,當士大夫階層隨著古代社會逝去,市民階層則隨著新興時代到來崛起為中產階級成為今天社會中堅,兩者命運自然判若兩途。比較文學必須考慮到這種種基因、環境和語境差異,才能確立起科學性立場。

今天,用高下來區分文明的勢能型思維被每一種文明都有其存在合理性的理解所代替,我們終于可以平靜面對文化差異了。我們今天對湯莎進行研究和對比,可以看到不同文化背景下戲劇家的不同創作和生命軌跡,看到他們確立起不同的文化價值留下不同遺產,而這些遺產對今天來說具有同樣重要的價值和意義。這就夠了,不需要人為去抬高一個打壓一個。

我認為,在新世紀東西文化交流的雙向努力中,今天世界紀念湯顯祖和莎士比亞這兩位戲劇大師逝世400周年,比較文學關注的方向應該是:從他們的劇作共同關心人類情感和命運的角度,體味其經典作品的深刻人文內涵,重新認識人類智慧和人類情感的本源,也品味中西文化的差異與各自審美特征,了解我們共同和不同的歷史傳統,把握中西戲劇不同的樣式品性與美學原則,從而確立人類文化藝術豐富性、多樣性和異質性的認識。未來世界文化的前景,將取決于時代的這種努力。

簡介:

廖奔,全國政協委員,中國作家協會副主席,當代著名戲劇理論家、戲曲史家和文化學者。代表作有:戲劇理論《中國戲曲發展史》、《中國戲曲聲腔源流史》、《中國古代劇場史》、《中國戲劇圖史》、《廖奔戲劇時評》等,紀實文學作品《美利堅的誘惑》,散文集《行色匆匆》、《淡空鶴影》,共20余種;主編“驀然回首叢書”、《中華藝術通史(宋)》等著作數10種;發表論文、散文、雜文、詩歌、劇本、辭賦等600余篇。先后獲得中國哲學社會科學基金優秀著作獎、國家五個一工程獎、中國圖書獎、田漢戲劇理論獎等獎項。

編輯:邢賀揚

1 2 3

關鍵詞:廖奔 湯顯祖 莎士比亞 比較學 學術界

更多

更多