首頁>人物·生活>高端訪談高端訪談
廖奔:談談湯顯祖與莎士比亞
湯莎比較的有關論述
最早提出湯顯祖可以與莎士比亞相提并論,是《中國近世戲曲史》的作者、日本人青木正兒。他1930年在這本書里說,湯顯祖是東方的莎士比亞。我們國人聽了很高興。這個比喻恰當嗎?恰當,因為說的是他們在各自文化中的位置,說湯顯祖在中國戲曲史中的位置相當于莎士比亞在歐洲戲劇史上的位置。但后來國人為證實這一說法所進行的湯莎具體比較,卻往往遭遇困境。例如1946年,復旦大學教授趙景深先生最早的比較論文《湯顯祖與莎士比亞》,提到二公的五個相同點:一、生年接近,卒年相同;二、同在東西方戲劇界占有最高的地位;三、創作內容都善于取材他人著作;四、不守戲劇創作的傳統規律;五、劇作最能哀怨動人。這種論點在今天看來雖然顯得牽強,但卻是湯莎二人比較的理論開創者。
和趙公一樣,最近文章大量走相似比較一路,極力尋找湯莎共同點。例如說二人的戲劇其實非常接近,都是開放式結構:莎士比亞戲劇一改西方古典戲劇“三一律”規范(這其實是誤解,“三一律”是兩百年后才被古典主義奉為圭臬的),呈現自由流動的敘事結構,時間、地點不受舞臺約束;湯顯祖戲劇屬于明傳奇,一改元雜劇大多只有三四幕戲的慣例,成為長度與結構都比較自由的戲劇。例如,說他們都在早期作品中表現了樂觀主義精神,而在后期作品里展現了悲觀失望的世界觀;再如,說湯顯祖的四部戲劇作品都包含夢境,莎士比亞作品近一半與夢有關;又如,在寫“情”方面有很多相似之處,都運用了超自然的精靈來促進愛情之夢的實現(如《紫釵記》和《牡丹亭》中的花神、《仲夏夜之夢》中的仙王和《辛白林》里的朱匹特),都在作品中表現了情對生死的超越(如《牡丹亭》中的杜麗娘、《哈姆雷特》里的奧菲麗婭都經歷了愛情“朝向死亡的存在”)。還有,湯顯祖的《牡丹亭》、《南柯記》與莎士比亞的幾部浪漫劇都涉及了復活的母題,《牡丹亭》和《波里克利斯》中的開棺場景有許多相似之處,《牡丹亭》中杜麗娘的復活和《冬天的故事》里赫邁歐尼的復活都借助了藝術形式繪畫和雕塑,等等。這些比較有沒有價值?有一些,說明人類思維或東西方思維有共通點,僅此而已。但能說明什么問題呢?無非是說你有的東西我也有,一而再再而三地論證湯顯祖是東方的莎士比亞而已。
而上述相似論證顯得十分軟弱無力,因為它包含的隱性前提還是以莎士比亞為標桿,只是說湯顯祖也有能夠著莎士比亞的地方。因此無論你怎么論,湯顯祖都無法真正和莎士比亞平起平坐,反而還暴露出許多地方湯顯祖都無法匹敵莎士比亞。于是,一些網絡評判就走向另外一面,干脆說湯顯祖無法和莎士比亞相比,說“莎翁戲盡是人生智慧、充沛的感受和對世界的思考,湯顯祖雖然詞寫得真是好,但總歸是些才子佳人終成眷屬,和王朝更迭、生死迷津之類,到底還是無法與莎相比”;認為“中國古典戲劇地域性強,缺乏普世性”;所以只有東方人說湯顯祖是東方的莎士比亞,而西方人卻不說莎士比亞是西方的湯顯祖;今天莎士比亞的世界聲譽如日中天,誰知道湯顯祖呢?連中國都沒幾個人知道。
于是又有人出來捍衛湯顯祖,指出他的創作難度大云云。最早是1964年徐朔方先生寫了《湯顯祖與莎士比亞》一文,說湯顯祖依譜按律填寫詩句曲詞,莎士比亞則以話劇的開放形式施展生花妙筆,相比較而言,湯顯祖的創作空間與難度更大。現在則有許多文章千方百計美化湯顯祖,說他作品的美感遠超莎士比亞;說湯顯祖是文人、哲人,莎士比亞是戲劇人、劇場人,高下自判;說湯顯祖有治世理想,為民生奮斗,莎士比亞為錢奔忙,為英鎊折騰;說考慮到各自的價值觀與所處環境,湯顯祖取得的“相對成就”要遠遠超過莎士比亞。也有謙虛點的說法,說就人格與文本的美感而言,至少湯顯祖是不遜于莎士比亞的。還有更謙虛的,說莎士比亞有劇作37部,湯顯祖只有“臨川四夢”,湯雖然有點慚愧,但其篇幅和演出時間卻比莎士比亞的每一部劇作都要長。《羅密歐與朱麗葉》雖有五幕二十四場戲,演兩三個小時,也不過相當于《牡丹亭》的四出戲而已,而《牡丹亭》一共有五十五出,要演二十多個小時(這種說法完全不考慮戲曲唱腔占用更多的時間)。說莎士比亞流傳下來只有154首十四行詩,而湯顯祖寫詩達2273首,還沒算30多篇賦。更有為湯顯祖辯解的,說湯顯祖的完美和才分并不弱于同時代的西方同行,為何沒擁有與之相稱的世界性聲譽呢?因為湯顯祖主要想做官治世,沒把精力放在戲劇創作上等等。
這些論斷都在努力攀附,甚至不惜抬己貶人,都沒有把握住比較的真諦。比較研究不是為了爭優劣、賽高低,而應該站在世界文學的立場和視野上,來參照和比較不同的民族文學與他者的外國文學,目的是構建更為科學的認知,發掘人類文學特別是異質文學各自的特點和獨特價值。比較文學致力于不同文化之間的相互理解,希望相互懷有真誠的尊重和寬容。
編輯:邢賀揚
關鍵詞:廖奔 湯顯祖 莎士比亞 比較學 學術界