首頁>社情·民意>你言我語 你言我語
80后“海歸”成古籍修復師:秀得英文 耐得寂寞
80后“海歸”:
秀得了英文,修得了古籍
候郁然算是年輕人中比較有資歷的一位。“記得6年前剛進館時,師傅先讓我學做‘新裝’,就是模擬一本古籍的樣子,學著訂線、折書頁、上封皮。等做書的過程都上手了,然后再學怎么補。隨著接觸越深,會發現可操作的地方越多,視野也越來越開闊。”
不過,除了一般性修復工作,候郁然有著自己的優勢——對西文善本的修復,這得益于自己的一段留學經歷。在中央美院美術史和非物質文化遺產專業畢業后,候郁然選擇到英國倫敦繼續深造,學習紙制品修復。
“國外的學科建設相對比較系統,也較為嚴謹,但修復的原則和手法與國內差異不大。修復行業側重的是技藝傳承,因此也都是采用師帶徒這樣的模式。不過在國內遇到問題你可以隨時問,在國外就只能在課上把問題解決,不然你就要等到下節課了。”
除了像候郁然這樣的“海歸”,這里的年輕人都受過專業的學術訓練,大部分擁有碩士學歷,他們一方面跟師傅學,一方面把自己在學校里學到的知識用到工作中,比如用顯微鏡分析紙張纖維,用化學分析看顏料成分,這在以前做不到的,也是年輕人的優勢。
一位剛來不久的修復師說:“我覺得修書的人不能只是一個匠人,而要有一定的美學修養。比如配色,如果有美術基礎的話,對顏料的了解、配色、還原肯定更好一些。”
國家古籍保護中心辦公室副主任王雁行說:“2007年中華古籍保護計劃啟動的時候,全國古籍修復人員不足百人,但如今從事古籍修復工作的專業人員已經超過千人。”據統計,全國有8500多人參加過短期的古籍修復技術培訓,中國社科院、天津師范大學、中山大學等高等院校開設了古籍修復本碩專業,讓越來越多的年輕人進入這個行業。
“之所以選擇回國修復古籍,不僅僅是因為專業對口,還是覺得自己適合并喜歡這份職業。單位在招人的時候也希望是一個雙向選擇的結果。因為只有熱愛才會堅守。”候郁然對說。
編輯:梁霄
關鍵詞:古籍修復師 海歸 英文 寂寞