首頁>要聞>天下 天下
中華人民共和國和俄羅斯聯邦聯合聲明
面對世界政治和經濟中的挑戰,中俄主張在解決全球性問題方面加強協調,本著開放、團結、合作共贏的精神,根據《聯合國憲章》宗旨和原則及其他國際法基本準則,推動國際政治和經濟秩序朝著更加公正合理方向發展,發展文明間建設性對話和伙伴關系,鞏固不同文化和宗教間的和睦和相互借鑒。雙方強調必須尊重各國人民對本國未來的自主選擇,必須在平等和安全不可分割原則的基礎上,嚴格在法律框架內相互考慮彼此利益,通過政治和外交途徑和平解決爭議。雙方支持由聯合國大會通過關于不允許干涉和干預各國內政決議的倡議,反對通過非法的外部干預對任何國家實施政權更迭,反對在本國領土外使用國內法措施破壞國際法的行為。中俄一致認為,實施超出聯合國安理會商定框架的單邊制裁不符合國際法準則,損害了《聯合國憲章》規定的安理會職權,降低了安理會現行制裁制度的效率,使受制裁國家受到不相稱的損害,在本國領土外實施制裁也對第三國和國際經貿關系產生消極影響。
中俄作為第二次世界大戰主要戰勝國、聯合國創始成員國和安理會常任理事國,將堅定捍衛二戰成果,反對否定、歪曲和偽造二戰歷史的企圖,維護聯合國權威,堅決譴責為法西斯主義、軍國主義及其幫兇開脫罪行和抹黑解放者的行為,盡一切努力防止世界大戰悲劇重演。
中俄基于兩國建立和發展以合作共贏為核心的新型國家間關系的成功經驗,呼吁各國加強聯合國在國際事務中的中心作用,以及安理會在維護國際和平與安全方面的特有權利。因此,聯合國安理會改革應旨在加強聯合國和安理會內部的團結和協作,為促進全人類和平、安全和發展帶來實實在在的好處。為實現該目標,必須通過平等的政府間談判,在意見廣泛一致的基礎上制定決策。必須繼續開展辛勤工作,不人為設定時限,從而為改革制定成熟的、成員國達成最廣泛共識的方案。
中俄堅決譴責一切形式的恐怖主義。任何恐怖行動都不能因意識形態、宗教、政治、種族、民族或其他動機而被原諒。雙方指出,當前局勢令人擔憂的原因不僅在于中東北非國家內部的政治和社會經濟問題,也在于肆意干涉他國內政的行為,包括以“推動民主”為借口的干涉行為。
中俄決心繼續加強反恐合作,雙方認為國際社會在這一多層次工作中取得成功的關鍵是在聯合國發揮中心協調作用下,基于《聯合國憲章》及國際法宗旨和原則,摒棄政治化和“雙重標準”,不設前提條件地建立打擊恐怖和極端主義的“統一戰線”。
雙方指出,中俄在維護國際安全領域開展了有效協作,積極抵御使用生化武器的恐怖襲擊威脅,主張在日內瓦裁軍談判會議上啟動制定《防止化學和生物恐怖主義公約》的談判進程。
中俄堅信,為提高多方努力的成效,需要綜合施策,包括打擊恐怖和極端思想傳播,各國及其主管部門在互換信息方面開展有效協作,共同制止恐怖主義活動,以及建立可靠屏障防止對恐怖主義的資助和物質技術支持。雙方認為,有效執行聯合國安理會相關決議和反洗錢金融行動特別工作組建議,加強查明和切斷資助恐怖團伙渠道的制度極為重要。
雙方認為,一個安全穩定繁榮的信息網絡空間,對兩國乃至世界具有重大意義。中俄作為網絡大國,有責任致力于維護網絡安全,推動構建全球信息網絡空間新秩序,促進信息技術創新,推進數字經濟發展,打造網上文化交流共享平臺,維護世界和平穩定,共同倡導建設和平、安全、開放、合作的信息網絡空間,構建網絡空間命運共同體,讓互聯網更好造福兩國人民和世界人民。
《聯合國憲章》確定的不使用武力、尊重國家主權和基本人權及自由、不干涉他國內政原則,也適用于信息網絡空間。網絡主權是國家主權在信息網絡空間的延伸和拓展,要恪守尊重網絡主權的原則,支持各國維護自身安全和發展的合理訴求,反對通過信息網絡空間干涉他國內政。
兩國在維護國際網絡安全和互聯網治理問題上秉持一致戰略立場。整個國際社會的努力應旨在預防信息網絡空間的沖突和不允許使用信息通信技術從事破壞和平穩定的行為。
雙方認為互聯網治理的國際化是一項戰略任務,必須保證所有國家參與互聯網治理、公平分配互聯網基礎資源的平等權利,充分發揮聯合國和各國政府、企業、國際組織的重要作用,探索制定普遍接受的負責任行為國際準則,推動建立多邊、民主、透明的互聯網治理體系。
中俄滿意地指出,兩國在信息網絡空間的雙邊合作得到深化和拓展。雙方將繼續在該領域積極開展合作,加強協作,推動旨在預防和打擊使用互聯網實施有害行為、網絡犯罪和恐怖主義活動的聯合倡議。加強對未成年人的網絡保護,不讓互聯網傷害人類的未來。
雙方確認在維護金融穩定,促進強勁、可持續、平衡增長,考慮國際關系所有成員利益方面繼續開展合作的堅定決心,將致力于構建以公平競爭為特點的開放型世界經濟。
中俄兩國確認,多邊貿易體制是現代國際貿易的基石。因此,雙方強調,世界貿易組織應在協調全球經貿體系的普遍原則和準則方面發揮核心作用。
雙方指出,成功推動多邊貿易談判是國際貿易可持續性和包容性發展的最重要條件之一。區域貿易協定應是多邊貿易體制的有機補充,而不是替代其原則和宗旨。雙方堅信,必須對區域一體化共識進行協調,并且確保其對非參與方保持透明。
中俄歡迎2015年9月聯合國發展峰會通過2030年可持續發展議程。該議程體現了可持續發展的三個方面,即經濟、社會和環境的平衡和融合。雙方確認將致力于實現2030年可持續發展議程,呼吁在各個層面加大努力,同時考慮各國不同的國情、能力和發展水平,尊重各國的發展戰略和優先領域。中俄主張在聯合國發展體系組織框架下繼續開展建設性的互利合作。
雙方強調,落實2015年7月聯合國第三次發展籌資問題國際會議成果文件《亞的斯亞貝巴行動議程》中的具體戰略和措施,有助于重振全球發展伙伴關系,實現2030年可持續發展議程。在承認各國對自身經濟和社會發展負有主要責任的前提下,中俄兩國主張國際社會采取積極措施,調動和更有效地利用金融資源,建立和鞏固國家潛力,首先在生產領域,以及在彼此商定的條件下向各國提供生態安全技術。雙方指出,必須為世界經濟創造良好環境,完善全球經濟治理機制,以支持各國在發展領域的努力。
中俄高度評價2015年11月30日至12月13日舉行的《聯合國氣候變化框架公約》第21次締約方會議達成的《巴黎協定》。雙方確認將開展積極和建設性工作,落實《聯合國氣候變化框架公約》第21次締約方會議決議,推動《巴黎協定》的生效和實施。
雙方指出廣泛使用天然氣這一環保燃料的重要性,即有助于確保平穩、有經濟效率地向“清潔”能源過渡,有利于控制二氧化碳(溫室)氣體排放和實現《巴黎協定》目標。
中俄兩國推動不同文明間的建設性協作,主張這些不同文明相互補充,尊重多樣性和文化差異,歡迎兩國公民社會在開展文化和文明對話方面的共同倡議。中國宋慶齡基金會和大型國際非政府組織-俄羅斯“文明對話”世界公眾論壇2016年5月在北京簽署的合作備忘錄,以及中俄兩國非官方機構和其他國家相關組織共同倡議將絲綢之路作為連接沿線國家和人民傳統的文化橋梁,這些都有助于促進社會組織在上述領域的合作,并在2016年4月在阿塞拜疆首都巴庫召開的第七屆聯合國不同文明聯盟全球論壇通過的決議中得到了體現。
中俄繼續在人權領域開展合作,旨在確保平等重視公民、政治、經濟、社會、文化和發展權利;在促進人權的同時尊重文化和文明多樣性,尊重傳統價值觀和不同發展模式;鼓勵協作和建設性對話;反對將國際人權議程政治化和以人權為借口干涉他國內政。
編輯:玄燕鳳
關鍵詞:聯合聲明 中俄