首頁>書畫·現場>訊息訊息
一張信箋濃縮中國傳統文化精華
2018年11月29日,一場由國家圖書館、南京市人民政府共同主辦的、主題為“復興中國傳統文化再現歷史藝術經典”的發布會在國家圖書館舉行。來自國家圖書館、故宮博物院、南京博物院、南京大學等十余家機構的專家及部分海內外學者齊聚,共同探討十竹齋技藝活化傳承、《十竹齋箋譜》復刻等議題。負責復刻箋譜的技術團隊現場展示了這兩年來完成的部分復刻成果。那么《十竹齋箋譜》背后究竟蘊藏著哪些不為人知的歷史故事?時隔多年之后重新復刻,難點在哪里?現在做這件事,對于當下人們的文化生活又將帶來什么樣的影響?為了探究這些問題,我們在會議期間專程采訪了十竹齋南京文物公司總經理陳衛國,聽他向我們介紹《十竹齋箋譜》的前世今生以及此次復刻的特殊意義。
一張信箋,濃縮中國傳統文化精華
今年8月28日,國家主席習近平給參加“一帶一路”青年創意與遺產論壇的青年代表回信,讓代表各國青年寫信的非洲姑娘漢娜格塔丘既激動又驚喜。這名曾就讀于北京大學的非洲姑娘一下子成為關注焦點,書信原稿也隨之曝光。除了書信內容本身引發熱議以外,漢娜寫信所用的信箋也吸引了不少人的目光。漢娜寫信用的信箋,紙張的右下方用淡墨素筆勾勒出一架山水屏風和一張擺放著書籍燭臺的書桌,一旁是輕輕淺淺的簪花小字--“達旦 十竹齋”。被送到習主席手中的這封信,即是書寫于由《十竹齋箋譜》衍生而來的彩色信箋上。
據陳衛國介紹,漢娜給習主席寫信用的“達旦”,為《十竹齋箋譜》第三卷“高標八種”之一。“高標”出自南朝《世說新語德行》“風格秀整,高自標持”,指清高脫俗的風范。“達旦”二字出自《三國演義》,講的是關羽秉燭夜讀的故事。“一方小小的紙張,淺淺幾筆勾勒,卻濃縮了中國傳統文化中的典籍故事,蘊含著極其深厚的寓意。”陳衛國感慨道。
對于《十竹齋箋譜》中的內容,陳衛國可謂如數家珍。“這部書的編輯思想和所選畫面完全遵從‘十竹’的立意,書分四卷,共283幅箋畫,分為‘博古’‘高標’‘鳳子’‘韻叟’‘折贈’等33類,題材十分豐富,內容包括成語故事、山水人物、商周銅器、古陶漢玉等,以藝術的形式提煉濃縮中國傳統文化中的典籍故事并進行分類整理。”
“《十竹齋箋譜》始印于明代崇禎年間(1644年),之后流入并收藏于日本、歐洲,享譽海內外,被魯迅先生贊譽為‘明末清初士大夫清玩文化之最高成就’。日本長崎海關有大量關于十竹齋箋譜畫譜畫冊上岸的記錄。1934年,魯迅與鄭振鐸主持復刻《十竹齋箋譜》,魯迅離世前僅完成一冊,他將這珍貴的成果之一送給了在上海的日本小學。目前境內存世的明版《十竹齋箋譜》除國家圖書館館藏鄭振鐸捐贈本外幾乎絕跡,魯迅、鄭振鐸復刻版也非常稀少。”陳衛國又用寥寥數語為我們勾勒出《十竹齋箋譜》數百年來所走過的足跡。
打造大國工匠,活化傳承古老技藝
“‘十竹齋’因胡正言在南京雞籠山修十竹建書齋而得名。1965年,十竹齋復業,與南京文物公司合二為一。2014年,南京市文化投資控股集團主導成立十竹齋畫院,集藝術推廣、學術研究、藝術教育和非遺保護傳承于一體,挖掘并活化傳承十竹齋饾版拱花水印木刻絕技。近年來又設十竹齋藝術投資公司、十竹齋拍賣公司等,并為活化傳承非物質文化遺產特別設立‘十竹齋饾版拱花水印木刻技藝傳習所’,讓非物質文化遺產發揚光大。”以“十竹齋齋主”自居的陳衛國告訴記者。他接著說,此次復刻《十竹齋箋譜》,我們溯源正本,以國家圖書館館藏的鄭振鐸捐贈1644年明版初印版為底本,聘請境內外專家組成顧問團隊,集合中國多項優秀傳統文化技藝,完全用明代的工藝、明式的工具、天然的材料。“《十竹齋箋譜》這一偉大的作品誕生在南京,我們對其有著獨特的情結和濃烈的情感。可以說,它是歷史饋贈給南京的寶貴文化財富,是中華民族的驕傲。所以,復刻《十竹齋箋譜》,繼承、保護和活化這些優秀的傳統技術,既是向歷史的經典致敬,也是現今的使命與職責所在。”
然而,要讓復刻作品能夠重新散發當年的文化氣息和曾經的東方古韻,全方位展示中國傳統文化精髓和價值,并非易事。陳衛國指出,《十竹齋箋譜》所運用的技藝,即“十竹齋饾版拱花水印木刻技藝”,是文化藝術史上的奇跡,創造了世界印刷史上的里程碑。按照《中國印刷史》上的表述,“饾版”顧名思義,一是小、一是花樣、一是堆疊——就是把不同顏色的小的雕版套印在一起形成彩色的畫面。“先勾描全畫,然后依畫的本身,分成幾部,稱為‘摘套’。一幅圖畫往往要刻三四十塊板子,先后輕重印六七十次。把一朵花或一片葉,要分出顏色的深淺,陰陽向背,看起來好似北宋人的沒骨畫法。這樣復制出來的畫,最善于保持中國繪畫的本色和精神。”
而“拱花”,則是立體印刷技術。陳衛國耐心地為記者講解:“在《十竹齋箋譜》里,拱花分幾種,有素拱,即完全不用顏料,純粹靠紙面的線條立體感形成的畫面,還有拱花作為器物的單色裝飾的,以及在彩色饾版上面再做拱花的。無論是哪一種,都具有極高的技術難度,對雕版和印刷的技師來說,都是非常大的挑戰。”
他還補充說明,《十竹齋箋譜》在饾版和拱花技藝的運用上增加了“撣”的手法,更豐富了墨色深、淺、干、濕的變化,逼近繪畫效果。正是因為這些高難度的技術綜合在一起,加上對傳統優秀文化的深刻提煉濃縮的藝術創作,《十竹齋箋譜》一度“銷于大江南北,時人爭購”——《十竹齋箋譜》的每一頁都是一件獨立的藝術作品,是用木板、刻刀、毛筆和毛刷等以及中國畫顏料在宣紙上創作的中國畫。
“盡管隨著科技的快速發展,現代人早已解決了彩色印刷的難題。但此次復刻,我們仍然采取傳統手工的方式。”陳衛國說,如今能掌握饾版拱花水印木刻技藝的匠人已是鳳毛麟角。我們和專家小組經過反復試錯,前前后后鉆研近半年時間,從民間尋找和選拔出一批既有技藝水平又有文化情懷的工匠。如此,《十竹齋箋譜》的復刻不僅是為了重現藝術經典,也成為了培養領軍的“大國工匠”的重要途徑,對寶貴的民間技藝薪火相傳大有裨益。
文化元素與現代元素交織,復興十竹齋四百年品牌
如果說尋訪技師、活化傳承傳統技藝是挑戰復活藝術經典的基本條件的話,那么激發文化產業的創新創造活力,實現傳統文化的創造性轉化和創新性發展,則是龐大而系統的時代命題。在陳衛國看來,再經典的事物,只有走近百姓、融入生活,才能煥發出蓬勃的生命力。隨著科學技術的發展和普遍運用,手寫的功能逐漸弱化,有些年輕人甚至不知道何為箋譜。在這種情況下,《十竹齋箋譜》如何體現其當代價值,這個問題值得我們深思。“單依靠這部書的復刻,讓人們開始用信紙寫信,是不現實的。文化元素與現代生活的交織,讓經典活起來,才是《十竹齋箋譜》持續走下去的不竭動力。所以,我們不能僅僅停留在還原復制的層面,更多要做的是以還原經典為根,通過工藝的恢復、培養和傳承,使其與當代人們的生活產生關聯。”
《十竹齋箋譜》中蘊藏著豐富的傳統文化元素。比如各種美麗的圖樣,就可以運用于服裝、日用器皿的設計當中。陳衛國講道,十竹齋文物公司已經著手參與相關文化“IP”產品的開發,2018年的巴黎春季高定秀上,一位法籍華裔設計師便采用了箋譜的圖案和紋飾,南京的皋陶、宜興的紫砂等在制作中也融入了箋譜的相關元素。另外,在《十竹齋箋譜》每一幅箋紙精美畫面的背后,還有很多極具教育意義的經典故事和文化典故。為此,我們聯合南京大學、南京師范大學,由學者和研究人員選取箋譜中具有思想性、教育性的內容進行解讀,編纂成“箋話”,并翻譯成中、英、日三個版本,將由人民美術出版社出版,力圖向世人呈現一部藝術性和思想性兼具的“最美讀本”。“如此喚醒傳統文化之魅,更賦予其現代化之魂,不僅使得原本看似‘高冷’的傳統文化經典更具感染力,易于被中國讀者接受,更讓《十竹齋箋譜》走上了國際舞臺,向東南亞、歐洲乃至全世界的人們講述中國故事,展示中華文化的魅力。”陳衛國指出。
對于十竹齋今后的發展規劃,陳衛國強調,未來,我們將以《十竹齋箋譜》復刻工程和“十竹齋”品牌復興計劃實施為抓手,進一步開啟“十竹齋+”產業發展計劃,謀劃“十竹齋+教育培訓”“十竹齋+藝術出版”“十竹齋+藝術拍賣”“十竹齋+藝術空間”等多種衍生業態,形成橫跨文化、科技、金融廣領域的十竹齋藝術全產業版圖,進一步堅定文化自信,也讓中華歷史文化的精華走向世界。(光明融媒記者李蕾、實習記者李欣)
編輯:楊嵐
關鍵詞:十竹齋箋譜 復刻 十竹