首頁>要論>銳評 銳評
以我為主,為我所用
“立善法于天下,則天下治;立善法于一國,則一國治”。提高立法質(zhì)量一直為習(xí)近平總書記所關(guān)注:“要完善立法規(guī)劃,突出立法重點(diǎn),堅(jiān)持立改廢并舉,提高立法科學(xué)化、民主化水平,提高法律的針對性、及時(shí)性、系統(tǒng)性。”為了提高立法質(zhì)量,對世界法治文明成果的借鑒必不可少,對此習(xí)近平總書記指示:“法治是人類文明的重要成果之一,法治的精髓和要旨對于各國國家治理和社會(huì)治理具有普遍意義,我們要學(xué)習(xí)借鑒世界上優(yōu)秀的法治文明成果。但是,學(xué)習(xí)借鑒不等于是簡單的拿來主義,必須堅(jiān)持以我為主、為我所用,認(rèn)真鑒別、合理吸收,不能搞‘全盤西化’,不能搞‘全面移植’,不能照搬照抄。”這一指示為我們提供了立法過程中對世界法治文明成果借鑒的指南,指引著科學(xué)立法的方向。
40年改革開放的一個(gè)重要成就便是中國特色社會(huì)主義法治體系正在形成。作為法治建設(shè)后發(fā)國家,我國吸收借鑒了大量世界法治文明的優(yōu)秀成果,現(xiàn)行有效的法律制度中,他國法治文明成果俯拾皆是。但是經(jīng)歷了四十年理論和法律實(shí)踐的積淀,我國已經(jīng)初步形成了自己的法學(xué)理論體系和實(shí)踐成果。如今再談對世界法治文明成果的借鑒,不應(yīng)停留在我國法治建設(shè)起步時(shí)的簡單照搬,而應(yīng)當(dāng)有著新時(shí)代的新做法,深入踐行習(xí)近平總書記“兩個(gè)堅(jiān)持”與“三個(gè)不能”的重要指示。
堅(jiān)持以我為主、為我所用。中國特色社會(huì)主義法治體系已經(jīng)初步形成,法學(xué)理論經(jīng)歷了40年的積累已經(jīng)今非昔比,法治實(shí)踐也已取得豐富經(jīng)驗(yàn)。如今對世界法治文明成果的借鑒應(yīng)當(dāng)堅(jiān)持以我為主。所謂以我為主,便是習(xí)近平總書記在《加快建設(shè)社會(huì)主義法治國家》一文中所強(qiáng)調(diào)的:“堅(jiān)持從實(shí)際出發(fā),就是要突出中國特色、實(shí)踐特色、時(shí)代特色。要總結(jié)和運(yùn)用黨領(lǐng)導(dǎo)人民實(shí)行法治的成功經(jīng)驗(yàn),圍繞社會(huì)主義法治建設(shè)重大理論和實(shí)踐問題,不斷豐富和發(fā)展符合中國實(shí)際、具有中國特色、體現(xiàn)社會(huì)發(fā)展規(guī)律的社會(huì)主義法治理論,為依法治國提供理論指導(dǎo)和學(xué)理支撐。”世界上的優(yōu)秀法治文明成果浩如煙海,大陸法系的嚴(yán)謹(jǐn)和深厚哲學(xué)底蘊(yùn),英美法系的靈活和實(shí)用主義特點(diǎn),均值得借鑒。但是,對世界法治文明成果的借鑒必須堅(jiān)持為我所用。所謂為我所用,是指法律理論和制度的借鑒應(yīng)從我國實(shí)際出發(fā)。若脫離我國實(shí)際,借鑒本不需要的理論和制度成果,輕則束之高閣,重則將付出慘痛代價(jià)。
堅(jiān)持認(rèn)真鑒別、合理吸收。2017年5月3日,習(xí)近平總書記在考察中國政法大學(xué)時(shí)強(qiáng)調(diào):“對世界上的優(yōu)秀法治文明成果,要積極吸收借鑒,也要加以甄別,有選擇地吸收和轉(zhuǎn)化,不能囫圇吞棗、照搬照抄。”他國的法治建設(shè)并非每一項(xiàng)成果都是優(yōu)秀的,其中也有糟粕,西方法制史上這樣的例子不勝枚舉。這就要求對世界法治成果認(rèn)真鑒別。所謂認(rèn)真鑒別,應(yīng)做到兩點(diǎn):一是與時(shí)俱進(jìn),在學(xué)習(xí)借鑒他國法治文明成果過程中,要防止借鑒學(xué)習(xí)他國已經(jīng)放棄的理論或制度,放棄的原因常常是無作用或副作用過大。與時(shí)俱進(jìn)的另一層含義就是要認(rèn)識到我國社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化、生態(tài)等方面發(fā)展階段與成果產(chǎn)生國在發(fā)展階段上的差異,不應(yīng)借鑒不符合我國發(fā)展實(shí)際的制度。二是去蕪存菁,要識別世界法治文明建設(shè)中產(chǎn)生的惡果,不可盲目引進(jìn)。這里的惡果并非僅指道德上與社會(huì)主義核心價(jià)值觀相沖突的制度,還包括該成果因過于繁復(fù)或深?yuàn)W而難以適應(yīng)我國社會(huì)的情況。每一種法學(xué)理論和每一項(xiàng)法律制度均有其產(chǎn)生的土壤,正所謂橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳。對世界法治文明成果的借鑒必須合理吸收。合理吸收意味著在對世界法治文明成果借鑒過程中要進(jìn)行合理的本土化改造,放棄為我無用之處,保存為我所用之處,調(diào)整理論和制度細(xì)節(jié)以適應(yīng)我國法治環(huán)境。否則將導(dǎo)致法律移植的水土不服和消化不良。
不能全盤西化、全面移植、照搬照抄。當(dāng)今我國法學(xué)理論和立法過程,有一種危險(xiǎn)的傾向,凡是西方的都是好的,言必稱美日德,“中國問題—國外經(jīng)驗(yàn)—中國借鑒”的研究路徑頻頻見諸學(xué)術(shù)期刊。然而,這種研究路徑缺少了一個(gè)重要環(huán)節(jié),即境外經(jīng)驗(yàn)與本土環(huán)境的契合度考察。習(xí)近平總書記對法治借鑒中的危險(xiǎn)傾向可謂一語中的。不能搞“全盤西化”,“要注意研究我國古代法制傳統(tǒng)和成敗得失,挖掘和傳承中華法律文化精華,汲取營養(yǎng)、擇善而用。”要繼承我國法制傳統(tǒng)中有益的部分,尤其是一些涉及民族傳統(tǒng)倫理與道德領(lǐng)域的法律部門。不能搞“全面移植”,而只能移植那些符合我國實(shí)踐需求、匹配我國發(fā)展階段、適應(yīng)我國法律環(huán)境的制度;不能簡單地用國外理論來檢驗(yàn)中國制度,而應(yīng)充分認(rèn)識到我國社會(huì)發(fā)展階段和社會(huì)主體法律體系的特殊性。不能照搬照抄,要對世界法治文明成果進(jìn)行相應(yīng)改造,用中國的實(shí)踐來檢驗(yàn)西方的真理,而非反之。
習(xí)近平總書記專門指出:“在堅(jiān)持和拓展中國特色社會(huì)主義法治道路這個(gè)根本問題上,我們要樹立自信、保持定力。”在此基礎(chǔ)上,我們還要始終保持對中國化馬克思主義法學(xué)理論的自信,對中國法律制度的自信,對中華傳統(tǒng)法律文化的自信。總的來說,我們應(yīng)當(dāng)在“四個(gè)自信”的前提下和兩個(gè)“堅(jiān)持”、三個(gè)“不能”的指導(dǎo)下借鑒世界上優(yōu)秀的法治文明成果。
編輯:李敏杰
關(guān)鍵詞:法治 成果 借鑒 文明