首頁>書畫·現場>訊息訊息
法國藝術家柯迺柏癡心漢字書法40年
“從我1976年在法國第一次認識中國書法起,漢字一直與我日常相伴。我熟知漢字,每日觀摩,時時把玩,每一個漢字在我心里都是一首詩?!闭f著一口流利的中文,64歲的藝術家、法國國立東方語言文化學院副教授柯迺柏在接受中新網記者專訪時如是說。
6日,柯迺柏近作展《百心圖》在重慶美術館開幕。一百個漢字“心”用一百種色彩呈現,別具特色的漢字書法創作為山城市民帶來別樣的藝術感受。
1952年出生于法國薩爾格米訥的柯迺柏在高中讀書時,偶然得到兩本自修中文的書籍,從此便走上了學習、研究中國文化的道路?;貞浧鸪跻姖h字的情景,柯迺柏說,“我清醒地認識到,漢字猶如宇宙般神秘,而自己進入到了新的世界?!?/p>
為打開“新世界的大門”,柯迺柏1979年踏上中國大陸,先是在南京大學學漢字書寫和書法理論,后又于1984年赴中央美術學院攻讀研究生學位。
在中國求學的5年,是柯迺柏系統學習中國漢字書法“最扎實、進步最快”的五年。期間他還游歷了中國的大江南北??罗暟靥寡?,“我愛上了中國,這一輩子就與中國有了關聯,再也脫不開了。”
學成歸國后的柯迺柏在法國巴黎大學和法國國立東方語言文化學院兩所大學任教,主要教授東方藝術理論。30多年的執教生涯,他不僅培養出500多名熱愛中國藝術的學生,還在歐美藝術界積極推介中國書法。1998年12月,在中法兩國領導人的倡議下,法國巴黎現代中國書法藝術大展在巴黎索爾邦大學展出。作為大展聯絡人的柯迺柏奔走忙碌,“只為將最愛的中國書法全面地展現給西方同胞?!?/p>
癡心中國書法40年,柯迺柏稱他的漢字書法創作為“畫書”,即在中國傳統書法中注入“畫”意,不僅融會貫通了中西藝術理念,也拓展了中國書法的創造語言與空間。
“我這輩子的主要工作,就是為中西雙方帶來交流。”策展、研討、出書,至今仍活躍于中、法兩地的柯迺柏笑稱自己早已是“半個中國人”。
中國書法圈有人曾贊柯迺柏的作品為“全球化時代的中國書法”。對此評價,柯迺柏認為,“不論是何人,只要做有利于中外交流的事,就是好事。我們樂于看到東西方通過藝術拓深交流,增進友誼。”
編輯:陳佳
關鍵詞:法國藝術家 柯迺柏 癡心漢字書法40年