首頁>收藏·鑒寶>資訊資訊
內蒙古專家擬5年搶救蒙古文《大藏經》
“這不僅有利于中國蒙古學、藏學學科的建設,而且對世界范圍內的蒙古學和藏學的深入研究將起到非常積極的作用。”28日,記者見到胡日查教授時,他正在一書更比一書高的書桌前埋頭工作。
胡日查是內蒙古師范大學蒙古歷史文化所所長,也是資深的少數民族史研究者。當前他有一項新任務:在2020年底前,率領研究團隊創建更加完整的蒙古文《大藏經》文獻資料庫。
蒙古文《大藏經》是《中華大藏經》的蒙古文版,它既是佛書,又是涉及哲學、歷史、醫藥等眾多領域的古代百科全書。蒙古文《大藏經》有蒙古文《甘珠爾》和蒙古文《丹珠爾》兩部分,是至今保存的蒙古族各種文獻中篇幅最大的一部,為蒙古佛教典籍的總集,蒙古佛教文化的百科全書。
據了解,蒙古文《丹珠爾》只有一種版本,目前世界上僅存三套,均殘缺不全,建立更加完整的蒙古文《大藏經》體系已急如燃眉。
記者了解到,現存蒙古文《大藏經》各種版本除主要收藏于內蒙古、北京、青海、西藏等地圖書館和蒙古、俄羅斯、日本等國圖書館之外,其余更多的殘本、殘片散落在古寺舊廟和老喇嘛手中。
此前內蒙古地區就已經開展了搶救性工程,歷時15年,于2014年影印出版了蒙古文《大藏經》(400冊)。
該版本《大藏經》總編委員會總編金峰曾說:“古本蒙古文《大藏經》由于年久保存不當,有的缺函,有的開始風化,有的卷章墨跡脫落,整理、對勘、掃描、影印都十分困難。”
好在,國家很重視此項工作,胡日查告訴記者,日前由他申報的“蒙古文《大藏經》文化價值體系研究”獲準為2015年度國家社科基金重大項目。
項目將根據蒙古文《大藏經》核心內容內明學、因明學等相關部分進行學科分類,在對佛教分支學科進行逐一解讀的基礎上,勾勒出蒙古文《大藏經》蘊含的佛教哲學思想、醫學等學科的文化價值。
“將通過對中國、蒙古、俄羅斯、日本境內的圖書館和藏傳佛教寺廟進行專題考察和走訪,盡可能收集到蒙古文《大藏經》各種版本、殘本、卷帙、殘片,并對其進行分類、整理。”胡日查講道。
據胡日查介紹,該項目有兩項任務,一是創建蒙古文《大藏經》文獻資料庫,二是建構蒙古文《大藏經》文化價值體系的理論框架。該項目明年開始,預計2020年完成。
編輯:陳佳
關鍵詞:內蒙古專家 擬5年搶救 蒙古文 《大藏經》