首頁>要聞 要聞
粽香千里寄相思——曼谷華人的端午節
新華社曼谷6月18日電記者手記:粽香千里寄相思——曼谷華人的端午節
新華社記者汪瑾
33歲的坤許是生在泰國首都曼谷的第三代華人,職業是一名視頻設計師。每年端午節,他都會兼職干另一份工作——粽子接單員。
坤許的兼職與他的中國血統密不可分。坤許的爺爺奶奶民國年間來到泰國定居,子輩孫輩都出生在泰國。隨著老一輩的離去,坤許家中幾乎無人會說中文,但中華傳統習俗一直傳承至今。
坤許家每年都會接到粽子訂單。起初訂單主要來自街坊鄰居,后來通過口口相傳,曼谷很多華人家庭都會找坤許預訂粽子,訂單量每年穩定在4000至5000個。受中國電商的啟發,坤許打算明年開通自己的網上商鋪。
從曼谷的叻拋街往里走,幾經迂回才能找到坤許的家。平日里,這是一棟普通的民宅;端午節前后,這里被臨時啟用為粽子鋪。門口掛著一串串包好的粽子,一旁的蒸鍋炊煙裊裊。
在中國,粽子有南咸北甜之分,風味大不相同。泰國華人沒有把自己“束縛”在一張雷同的食材清單上。雖遠離故土,他們還是懷著對食物的理解,因地制宜地尋求著轉化的靈感。
在泰國,粽子的“內涵”豐富,堪稱“八寶粽”。除了糯米,里面的餡通常有香菇、咸蛋黃、甜芋頭、中式香腸、豬肉、花生米、蝦仁,以及泰國特色的甜品白果。
坤許說,這種配方是曼谷多數華人家庭采用的配方,也是一代代傳下來的。在端午節當天,泰國華人往往將粽子供奉在臺上舉行祭拜儀式,即“拜粽子”。坤許說,他們祭拜祖先,通過“拜粽子”向自己的華人血統致敬。
在端午節來臨之際,訂單從曼谷各個角落匯聚,平日里隱性的中國元素像潮水一樣泛起。在海外,中華傳統節日的模式也許無法百分之百還原,但是對華夏血脈的認同感,在每一個傳統節日,都會油然而起。
吃著粽子,品味食材、時間和人情的味道。這些味道,在遠離故土的漫長時光里,和當年下南洋時的勇氣、堅韌、勤勞等中華民族的傳統美德一起,才下舌尖,卻上心頭。
編輯:秦云
關鍵詞:曼谷華人 端午節