首頁>要聞>沸點(diǎn) 沸點(diǎn)
美英媒體解讀《戰(zhàn)狼2》 給“歪果仁”出觀影指南
CNN 8月8日報(bào)道 《戰(zhàn)狼2》打破中國電影票房紀(jì)錄(部分截圖)
新華網(wǎng)北京8月10日電 自7月26日于美國洛杉磯首映、27日于中國上映以來,僅僅兩周時(shí)間,《戰(zhàn)狼2》的中國票房已突破38億元人民幣,在各大網(wǎng)絡(luò)社交媒體上成刷屏之勢,各路網(wǎng)友紛紛“墻裂”推薦。面對如此火爆的電影票房,美國《洛杉磯時(shí)報(bào)》、CNN、英國BBC等國外各大媒體也紛紛發(fā)文報(bào)道“狼”來了的盛況,從不同角度解讀《戰(zhàn)狼2》,給外國網(wǎng)友提供觀影指南,幫助“歪果仁們”用“正確姿勢”觀看這部中國大片。
亮眼的演員陣容
吳京這回是徹底在國外火了。扎實(shí)的武功,精湛的演技,再加上俊朗的外表,《好萊塢記者報(bào)》將他稱為是繼李小龍和成龍之后的中國功夫電影接班人(natural heir),并回顧了他在前作《戰(zhàn)狼》中的表現(xiàn),對他的進(jìn)步予以了高度肯定。吳京不僅領(lǐng)銜出演主人公“冷鋒”,還擔(dān)任本片的導(dǎo)演,作為新一代轉(zhuǎn)型導(dǎo)演受到了國外媒體的雙重關(guān)注。
在電影中扮演醫(yī)生的美籍華裔演員盧靖姍(Celina Jade)也是賺足了眼球。操著流利的普通話、廣東話和英語的盧靖姍,曾因之前美劇《綠箭俠》中的角色為海外觀眾所熟知。美國《綜藝(Variety)》雜志認(rèn)為盧靖姍的優(yōu)異表現(xiàn)和《戰(zhàn)狼2》的大獲成功,將會助力她今后在動作電影行業(yè)中的進(jìn)一步發(fā)展。
《戰(zhàn)狼2》中飾演雇傭兵頭目的弗蘭克·格里羅(Frank Grillo)可以算是大家的老熟人了,美劇《越獄》、電影《人狼大戰(zhàn)》《美國隊(duì)長2》中都有他的身影,熒幕硬漢形象深入人心。影評人羅布·亨特(Rob Hunter)更是在所寫文章的標(biāo)題處就不惜贊美之詞,“吳京大戰(zhàn)弗蘭克·格里羅,你如何不愛《戰(zhàn)狼2》?”
不光大牌演員星光熠熠,曾在《人民的名義》中飾演“達(dá)康書記”的吳剛也跟著脫下毛背心穿上防彈衣,從廣闊的非洲舞臺走向全世界。細(xì)心的BBC專門放出一張吳剛飾演的中國軍人咆哮著保護(hù)身后非洲黑兄弟的劇照,并將吳剛作為“中國老戲骨(veteran Chinese actor)”介紹給全球觀眾。
BBC 8月4日報(bào)道(部分截圖)
作為動作電影的靈魂所在,戰(zhàn)斗場景是否火爆、近身格斗是否精彩必然是衡量一部動作片最重要的指標(biāo)?!稇?zhàn)狼2》中的一場坦克大戰(zhàn)讓各國觀眾大呼過癮,《好萊塢新聞前線》7日把《速度與激情》系列搬出來和《戰(zhàn)狼2》做對比,直言開坦克玩漂移的場景不由讓人想起血脈噴張的飆車鏡頭。不光是體型龐大、吸引眼球的坦克,劇組在輕武器等細(xì)節(jié)上,同樣也是下足了功夫。細(xì)心的BBC還專門用朱日和基地建軍閱兵的圖片來做說明,指出電影中使用的火力裝備大多是中國解放軍使用的最新裝備,可謂誠意十足。
至于打斗場景,那更是拳拳到頭,勁爆無比。吳京和弗蘭克·格里羅都是有一身硬功夫的格斗高手,電影還請到了《美國隊(duì)長3》的動作團(tuán)隊(duì)擔(dān)任動作指導(dǎo),與國際水平接軌。散打出身的吳京在格斗中糅合了擒拿、拳擊、馬伽術(shù)等各派招數(shù),讓觀眾大飽眼福?!逗萌R塢記者報(bào)》則是一語雙關(guān),形容吳京是“一路拳打腳踢(kicked and punched its way)”將《戰(zhàn)狼2》帶到了前所未有的票房高度。
鮮明的文化對比
《洛杉磯時(shí)報(bào)》8月8日報(bào)道 《戰(zhàn)狼2》登頂中國電影票房榜首(部分截圖)
對于很多外國觀眾來說,看到如此震撼的中國主旋律電影多少還是有些不適應(yīng)。盡管在制作水平和模式上與好萊塢大片相仿,但是拯救世界的不再是美國孤膽英雄,而是威武雄壯的中國軍人。
“犯我中華者雖遠(yuǎn)必誅”,這樣的“舊瓶裝新酒”讓外國觀眾感受到強(qiáng)烈的沖擊。《洛杉磯時(shí)報(bào)》8日的報(bào)道明確指出,這樣的沖擊對于美國觀眾而言也是好事,人們應(yīng)當(dāng)認(rèn)識到美國人并不永遠(yuǎn)都是美國隊(duì)長那樣的正面形象,也有像電影中的雇傭兵那樣唯恐天下不亂、奴役它國人民的反面案例,建議美國觀眾從體驗(yàn)文化差異的角度出發(fā),進(jìn)入電影院欣賞這部動作電影,并贊揚(yáng)《戰(zhàn)狼2》流露出“富有凝聚力的(bracing)”愛國主義情懷。
CNN8日則援引了吳京在接受央視采訪時(shí)說的一段話:“國外有湯姆·克魯斯,阿諾德·施瓦辛格,咱中國熒屏上也應(yīng)該有這樣的純爺們”,同時(shí)CNN還不忘用文字描述出電影的最后一個(gè)場景:一本中國護(hù)照的背面寫著“無論你在海外遇到了怎樣的危險(xiǎn),請你記住,你的背后有一個(gè)強(qiáng)大的祖國?!? 綜編 王智航)
編輯:周佳佳
關(guān)鍵詞:美英媒體 解讀《戰(zhàn)狼2》