首頁>政協·協商>建議 建議
唐瑾建議:建好翻譯這座橋 推動文化走出去
建好翻譯這座橋 推動文化走出去
——全國政協委員唐瑾建議破解中譯外困境
人民政協網北京3月21日電(記者呂巍)“內容、載體和翻譯是中國文化走出去的三個基本要素,我們現在有內容、有載體,比如圖書,比如影視,卻唯獨缺少中譯外的橋梁,而中譯外是中國文化走出去的重要媒介。”今年全國兩會期間,全國政協委員唐瑾在接受記者采訪時說。
在唐瑾看來,近年來,盡管國家對翻譯的重視度有所提高,但中譯外的效果、速度、質量等仍然不理想,為文本尋找一位合適的譯者是仍是十分繁重的工作。
唐瑾認為,要突破中譯外的難題,政府必須要有與出版人、翻譯工作者聯手,給予政策資金扶持的胸懷與力度。由政府建立一個“對外文化委員會”(含圖書),制定“對外文化計劃”,并分期分批選定對外推廣圖書目錄。其次,還要科學確定翻譯的語種,比如首選英法德日俄四個語種,將尋找合適的譯者與加大同國外的漢語工作者合作力度結合起來,建立國家級綜合性翻譯高等學院,開設中譯外、外譯中和國內民族語言翻譯科目,設置國語、外語、文學、文化、影視、基本功訓練、翻譯實踐、翻譯理論等一系列翻譯基礎課程,培養翻譯人才。
編輯:劉小源
關鍵詞:翻譯 走出去 文化