首頁>黨派·聲音>統一戰線 統一戰線
傳承鄉音的東南亞華人:守護中華文化基因
據馬來西亞《星洲日報》報道 來自馬來西亞吉打州亞羅士打的張吉安從2005年開始,就到全馬各地采集各籍貫的鄉音,以便讓傳統方言更完整地流傳,找回華人群體的集體回憶。他發現,運用方言的節日口訣和童謠較多,這些作品能讓人了解傳統習俗,也給身在異鄉的華人增添不少節日氣氛。
在東南亞地區,不少華人仍保留著自己祖籍的方言。“倍兒”、“哏兒”、“夠板”、“夜兒個”……在馬來西亞的哥打京巴魯,一串串地道熟悉的天津方言入耳時,人們仿佛置身故里。據史料記載,首批建立“天津村”的僑民是在1913年從塘沽碼頭出發來到這里。歷經近百年時間的淘洗,這個被稱為“天津村”的小城中,原本的村鎮模樣已被現代化建筑取代,沉淀下來的是從故土帶來的鄉音。如今,這里的華人們還能驕傲地用家鄉話介紹自己:“我是天津人!”
正是由于這股語言所激發起的自豪感,東南亞華人一直致力于漢語方言的海外傳承。東南亞華僑華人在保留和傳揚漢語方言文化上的努力最終也獲得了當地的認可與尊重。據報道,由于使用方言的海外華人規模較大,新加坡設計了當地首個針對醫療護理的方言翻譯應用程序,目前擁有100個以廣東話發音的醫療護理和日常活動語音指示短語,未來還會增設其他方言版本。
“語言是無形的,因此它很容易在使用量少的情況下消失。”如張吉安所言,東南亞華僑華人留住的不僅是一句句漢語方言,更是關于故鄉的記憶,是流淌在血脈中的中華文化的基因。(劉丹丹)
編輯:孫莉姍
關鍵詞:中華文化 華人 方言 東南亞