首頁>書畫·現(xiàn)場>訊息訊息
葉嘉瑩憶往事:曾被男同學(xué)評價(jià)為“高冷”
京華時(shí)報(bào)記者田超
11月3日,在南開大學(xué)的公寓里,90歲高齡的中國古典詩詞大家葉嘉瑩先生接受了京華時(shí)報(bào)記者的采訪。談到當(dāng)下年輕人對古典詩詞的疏遠(yuǎn),她有些憤慨,“你們這些年輕人真是空守中國的詩詞寶藏,如入寶山,空手而歸。”從事了70年教學(xué)工作的葉先生,眾多頭銜中最看重的是詩詞講師,余下時(shí)光里她依舊想站在講臺上,做一個(gè)中國古典詩詞的“擺渡者”。
幼時(shí)吟誦的詩嵌進(jìn)腦子
當(dāng)天的采訪在南開大學(xué)葉嘉瑩的寓所里進(jìn)行,90歲的葉嘉瑩身穿藏青色開衫顯得很精神,看不出是剛從醫(yī)院休養(yǎng)20多天回來的樣子。“雖然很早就在南開大學(xué)任教,但是每次都是住在教師家屬樓里,回加拿大時(shí)要把所有的東西都打包好,帶回去。”2013年,葉嘉瑩定居南開大學(xué),不用再兩地奔波了,隨她一起回來的還有數(shù)十箱的研究資料,單是講課錄音就有2000多個(gè)小時(shí)。
今年教師節(jié)前的9月9日,習(xí)近平總書記在考察北京師范大學(xué)時(shí)說:“我很不贊成把古代經(jīng)典詩詞和散文從課本中去掉。我覺得去中國化是很悲哀的。這些詩詞從小就嵌在學(xué)生們的腦子里,會成為終生的民族文化基因。”記者問葉先生對這句話的感想,她覺得“詩詞從小就嵌在學(xué)生們的腦子里,會成為終生的民族文化基因”這句話,很像她的成長經(jīng)歷。
采訪時(shí),葉嘉瑩花了近半個(gè)小時(shí)說自己的成長受教育經(jīng)歷,幼年隨伯父學(xué)念古詩詞的場景,并吟誦起了李商隱的《嫦娥》,“云母屏風(fēng)燭影深,長河漸落曉星沉。嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心”。葉嘉瑩覺得,這些詩歌是伴隨其一生的,幼年播下的種子不知道什么時(shí)候就會萌發(fā)。“我小時(shí)候認(rèn)識字多,《嫦娥》里的字都認(rèn)識,意思也就從字面上去理解。直到幾十年后,我在臺灣教書有一次講到《資治通鑒》里的‘淝水之戰(zhàn)’,苻堅(jiān)乘坐著云母車,這個(gè)‘云母’一下就勾起了我的回憶。下課去坐公交車的路上,我就又開始背這首詩,李商隱寫了嫦娥一個(gè)人的孤獨(dú)寂寞,別人為什么沒想到這種憂慮。”
空守傳統(tǒng)遺產(chǎn)太可惜
隨著自上而下的提倡,復(fù)興傳統(tǒng)文化成為熱潮。前不久,北京大學(xué)出版社出版了葉嘉瑩的《人間詞話七講》,市場反響和讀者評價(jià)都很好。北大社近期又再版了八卷本的《迦陵著作集》,包括《迦陵雜文集》《詞學(xué)新詮》《迦陵論詞叢稿》《迦陵論詩叢稿》《清詞叢論》《唐宋詞名家論稿》《王國維及其文學(xué)批評》《杜甫秋興八首集說》等。
不過,談到當(dāng)下的古詩詞教育環(huán)境時(shí),葉嘉瑩的語氣變得很嚴(yán)厲,“現(xiàn)在不單是要讓小孩讀詩,還應(yīng)該培養(yǎng)一些真正懂詩歌的教師,從小就帶領(lǐng)這些小孩了解古詩之美。現(xiàn)在有的老師讀詩的聲調(diào)都不對,意思講的也不通。他們長大了就讀不動了,年輕人一代不如一代,中文系的寫論文,打開電腦乒乒乓乓,抄很多材料,其實(shí)都不懂。”采訪中,葉嘉瑩也常常反問記者,《全唐詩》第一首怎么背?“賦、比、興”分別什么含義?《杜甫秋興八首》什么意思?言語中,也想印證這種擔(dān)憂。
自己幼時(shí)受過的古詩詞教育,和現(xiàn)在孩子古詩詞教育的缺失,讓葉嘉瑩心里產(chǎn)生了很大的反差。這也讓她對現(xiàn)在的年輕人不了解古詩詞感到憤懣,“本來中國是個(gè)詩歌民族,我們作詩的歷史從上古、漢魏,再到唐宋元明,一直到清朝,大家的舊詩寫得都很好啊。但是從文學(xué)革命以后,大家不要讀舊書,也不要作舊詩,現(xiàn)在都不太會寫了,也不懂了,就把這個(gè)傳統(tǒng)給斷絕了。其實(shí),我們中國古典詩詞蘊(yùn)藏著非常豐富的寶藏。好比生在一個(gè)很富有的家庭,留下了大批遺產(chǎn),但是卻找不到開啟它的密碼,白白的有這么多遺產(chǎn),很可惜的一件事”。
用英文教詩詞是無奈之舉
如何開啟古典詩詞的密碼?葉嘉瑩談到了幼兒詩歌教育的重要性,她自己多年來也經(jīng)常給孩子上課,要讓孩子多識字。不僅要識字,還要會讀詩。她說:“現(xiàn)在很多人不會做詩,首先是不會讀詩,如果按照現(xiàn)在普通話的讀音和平仄去做詩,是寫不出古詩的。”葉嘉瑩覺得大陸的普通話、臺灣的國語在民族文化融合方面作用很大,也方便大家的日常交流。
不過,讀古詩要會吟誦,她幼年讀的很多詩,就是從音樂聲調(diào)中感受到詩中情感的。如何用接近古人的方式去讀古詩?葉嘉瑩說,無論用江浙話、閩南話,還是粵語都沒什么問題,有一種簡單的方法,就是古人讀入聲、現(xiàn)代人讀平聲的一些字,讀成短促的近于“去”聲字的讀音,這樣吟誦古詩時(shí)才能傳達(dá)出聲律的美感。
在加拿大、美國教授中國古典詩詞幾十年,葉嘉瑩也用英文講解中國古詩之美,這對傳統(tǒng)文化的傳播起到很大作用。但是,這卻是葉嘉瑩的無奈之舉,“我在哈佛大學(xué)教書時(shí)要求是研究生學(xué)歷,是懂中文的,便于用中文講解。”后來,葉嘉瑩在加拿大大學(xué)里教授的不少是本科生,“人都是逼出來的,像王國維等學(xué)者評價(jià)古詩時(shí)常常用清遠(yuǎn)、神韻、境界這樣的詞,這個(gè)用英文怎么解釋?”
葉嘉瑩說,自己不但是好為人師,喜歡教書,更大的愛好是喜歡學(xué)習(xí)。“我就去旁聽外國文學(xué)的課,找他們的書來讀,發(fā)現(xiàn)有意思。很多用中文講不通的話,用我們的理論講不通的事兒,用英文都講通了。不但讓外國人貫通了,我們中國人也是豁然暢通。”在之后的學(xué)術(shù)生涯中,葉嘉瑩發(fā)表的很多論文,就是用西方文學(xué)理論來闡述中國的古詩詞。
曾被男同學(xué)評價(jià)為“高冷”
采訪接近尾聲,記者拿出一張葉嘉瑩年輕時(shí)的照片,照片中的她穿著旗袍很美,在給一些孩子教古詩。葉嘉瑩回憶:“這個(gè)照片大概是60年代在臺灣照的,我剛剛從白色恐怖的痛苦中出來的時(shí)候,在給幼稚園的孩子講課。”記者問,年輕的時(shí)候那么漂亮,有人給您寫情詩嗎?葉嘉瑩樂了,她說:“沒有,不像現(xiàn)在你們這么進(jìn)步。我在輔仁大學(xué)念書是男女分校,偶爾有大課就合班一次,真是沒有人敢跟我說話,隨便亂打招呼。然后快畢業(yè)了,他們男生就編排給每人一個(gè)評語,就批評我了,評價(jià)我是‘黜陟不知,理亂不聞,自賞孤芳,我行我素。’”
用現(xiàn)在的話說,當(dāng)時(shí)男同學(xué)是說葉嘉瑩過于“高冷”,直到現(xiàn)在,她還清楚地記得那十六字評語。這也讓葉嘉瑩想起了幾十年前第一次接受媒體訪談,那位女士問她的第一個(gè)問題就是:“葉老師,你能夠把你的愛情故事說一說嗎?這一句話,一下就把我問倒了,我就是沒有這方面的經(jīng)驗(yàn)。大家也都很奇怪,說你講愛情的詩講得那么好?而且認(rèn)為我也不難看,以為會有很多愛情故事。”
其實(shí),葉嘉瑩的婚姻稱不上幸福。她的丈夫是是國民黨海軍教官,去臺灣后被懷疑是“匪諜”而坐牢。這段經(jīng)歷讓他性情大變,出獄后經(jīng)常對葉嘉瑩發(fā)脾氣。
問葉先生過去90年里最美好的時(shí)光是什么時(shí)候?她回憶是在美國哈佛大學(xué)、密歇根州立大學(xué)擔(dān)任客座教授那十余年,“那里的圖書館藏書很豐富,東亞系的辦公室也有很多書,我在圖書館經(jīng)常一去就是一天,圖書館下午五點(diǎn)關(guān)門,卻允許我一個(gè)人在里面待到很晚。”葉嘉瑩說,她余下的生命里,依然想站在講臺上給學(xué)生講古詩。
葉嘉瑩簡介
葉嘉瑩,號迦陵,中國古典文學(xué)專家,加拿大皇家學(xué)會院士。1924年生于北京,1941年考入輔仁大學(xué)國文系,師從古典詩詞名家顧隨教授攻讀古典文學(xué)專業(yè)。一生致力于中國古典詩詞的教學(xué)研究與普及,曾任臺灣大學(xué)教授,美國哈佛大學(xué)、密歇根大學(xué)及哥倫比亞大學(xué)客座教授,加拿大不列顛哥倫比亞大學(xué)終身教授,并受聘為國內(nèi)多所大學(xué)客座教授及中國社會科學(xué)院文學(xué)所名譽(yù)研究員。2012年6月被聘任為中央文史研究館館員,現(xiàn)任南開大學(xué)文學(xué)院中華古典文化研究所所長。著述甚豐,主要有《迦陵論詞叢稿》《中國詞學(xué)的現(xiàn)代觀》《清詞名家論集》《迦陵文集》《好詩共欣賞》等。
編輯:付裕
關(guān)鍵詞:葉嘉瑩 高冷