首頁>要聞 要聞
外裔全國政協委員沙博理逝世 周總理批準他入籍
中國人民政治協商會議第六屆至第十二屆全國委員會委員沙博理于2014年10月18日在北京逝世。
中國人民政治協商會議第六屆至第十二屆全國委員會委員(任期最長、年齡最大的現任外裔全國政協委員)、著名美裔中國籍翻譯家和作家、中國翻譯協會名譽理事、中國作家協會會員、宋慶齡基金會名譽理事、中國外文局和人民畫報社老專家、中國對外傳播領域的杰出代表沙博理(Sidney Shapiro),于2014年10月18日8時30分在北京家中安詳辭世,享年98歲。
沙博理生平
沙博理1915年12月23日出生于美國紐約,1937年于圣約翰大學法律系畢業后擔任律師。第二次世界大戰期間應征入伍,退役后分別在哥倫比亞大學和耶魯大學學習中文。1947年4月,沙博理來到中國,在上海接觸了進步的中外人士,逐漸認識了中國社會,認識了中國共產黨和中國革命事業,并由同情轉而投身中國革命。他曾利用自己的身份掩護革命青年躲避國民黨反動派的追殺,幫助進步學生編輯主張土地改革的英文雜志;曾將律師事務所作為會址,與解放區代表商議如何通過國民黨的封鎖將藥品送到解放區;他還曾用作律師的收入支持中國同志創辦進步刊物《人世間》。1948年,沙博理與著名演員和進步作家鳳子結為夫婦。1949年10月1日他應邀參加中華人民共和國開國大典,從此定居中國。1963年,由周恩來總理親自批準,沙博理加入中國國籍。
新中國成立之時,沙博理在對外文化聯絡局擔任英文翻譯,懷著滿腔熱忱投身新中國的建設事業。1951年 10月,作為創刊人之一,他與葉君健、楊憲益、戴乃迭共同創辦第一本英文版《中國文學》,并從事譯審工作。1972年,沙博理調入人民畫報社擔任英文改稿專家。1983年退休后,仍熱情關心、支持國家的改革開放和中國特色社會主義建設事業,繼續傾力所及地參與國際傳播和對外文化交流,直至生命最后一息。
作為將新中國社會發展和中國文學介紹給世界的國際傳播使者,沙博理先后翻譯并在美國出版了第一部反映“紅色中國”的小說《新兒女英雄傳》,著名作家巴金的《家》、茅盾的《春蠶》以及《林海雪原》、《保衛延安》、《創業史》、《月芽》、《孫犁小說選》等中國文學作品。他所翻譯的書籍和大量中短篇作品,成為英語讀者了解中國和20世紀50—70年代中國文學的重要窗口。沙博理耗費巨大精力翻譯的中國古典文學名著《水滸傳》,成為中國文學翻譯史上一部十分重要的作品,被認為是“信、達、雅”兼備的絕妙譯作,備受國內外贊譽。2002年,沙博理還翻譯了長篇人物傳記《我的父親鄧小平——文革歲月》。沙博理譯著總字數約一千萬,在翻譯領域取得了杰出成就。
1995年,沙博理獲得中華全國文學基金會、中國作家協會中外文學交流委員會頒發的彩虹翻譯獎;2009年,獲得中國外文出版發行事業局“國際傳播終身榮譽獎”;2010年12月,獲得由中國翻譯協會頒發的表彰翻譯家個人的最高榮譽獎項“中國翻譯文化終身成就獎”;2011年4月,獲得由鳳凰衛視聯合海內外十余家知名華文媒體和機構共同評選的“影響世界華人終身成就獎”;2014年8月,榮獲國家級獎項——第八屆“中華圖書特殊貢獻獎”。
除了譯作之外,沙博理還著有自傳體作品《一個美國人在中國》、《我的中國》以及《四川的經濟改革》、《中國封建社會的刑法》、《中國學者研究古代中國的猶太人》、《馬海德傳》等圖書,先后在中國、美國、以色列、新加坡等國出版,引起很大反響。
自1983年當選為第六屆全國政協委員以來,沙博理始終重視參政議政,經常到全國各地考察。他以對國家和人民高度負責的精神,認真行使政協委員的權利,敢講真話,勇建諍言,積極提出很多有價值的議案,忠實履行政協委員職責,在98歲高齡之際仍然十分關心政協工作。
沙博理熱愛中國、熱愛中華文化,對中國人民懷有真摯感情,始終擁護中國共產黨的領導,認同中國特色社會主義道路,具有國際主義情懷和高尚正直品格。他對中國革命、建設和改革事業抱有極大熱忱,對中國的前途和命運極為關心,對中國的對外傳播事業極端負責。他以卓越的業務才能、嚴謹細致的工作和豐碩的成就,成為中國對外傳播領域的杰出代表,曾多次受到江澤民、朱镕基、溫家寶等黨和國家領導人的親切接見,賈慶林同志和俞正聲同志曾多次到家中探望。
沙博理的一生是對中國對外傳播事業進行深入理論研究和積極實踐探索的一生,是投身中國革命、建設和改革的宏偉事業,為實現中華民族偉大復興而無私奉獻的一生。在傳播中國聲音、講好中國故事、傳播中華文化和促進中外文化交往的歷史進程中,沙博理做了大量的、富有成果的工作,貢獻了畢生精力,為增進中外相互了解和友誼作出了重要貢獻。他的辭世是中國對外傳播事業的重大損失。他的偉大人格和崇高精神,將永遠激勵我們前行。
沙博理永垂不朽!
編輯:曾珂
關鍵詞:沙博理逝世 外裔全國政協委員