夜夜爽夜夜高潮高清视频,久99久女女精品免费观看69堂,日韩精品不卡在线高清,91精品啪国产在线观看

首頁>2014全國兩會>好聲音>綜合 綜合

黃友義委員:網絡強國戰略是網絡媒體的歷史機遇

2014年03月01日 17:24 | 作者:吳瓊靜 | 來源:中國網
分享到: 

1

  中國網3月1日訊 (記者吳瓊靜)全國“兩會”召開前夕,中央網絡安全和信息化領導小組宣告成立,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平親自擔任組長,強調要努力把我國建設成為網絡強國。網絡安全上升至國家戰略,既符合當前社會發展和時代進步的特征,也是加強網絡安全和信息化發展頂層設計的重大舉措。網絡媒體在這一網絡強國戰略中應如何承擔職責,如何發揮向世界說明中國的重要作用?中國網記者就此采訪了全國政協委員、中國外文局原副局長、中國網原總裁黃友義。

  網絡媒體應當在網絡強國戰略中發揮重要作用

  黃友義委員認為,這一決策說明中央高度重視網絡安全問題,沒有網絡安全就沒有國家安全,特別是去年斯諾登揭露的“棱鏡門”事件,更讓我們意識到網絡安全的重要。有大量數字說明這項工作迫在眉睫。首先,中國的互聯網公司市值之和是3000億美元,這個數字還在不斷增加,這是中國經濟的一個巨大組成部分,現在人們日常生活都離不開網絡;第二,中國是國際黑客行為的受害者,每年有3000多個政府網站受到來自海外的黑客攻擊。僅今年2月份一個月,中國境內就有70萬臺電腦受到電腦病毒侵害。因此,網絡界必須行動起來,保衛中國網絡安全。成立網信領導小組正當其時。

  中國網作為從事對外傳播的媒體,也是網絡安全的一個重要組成部分。為了適應國家戰略需求,黃友義委員指出,像中國網這樣的網絡媒體應該從兩方面著手,不斷加強自身建設。一方面,通過網絡進行文化思想傳播的技能需要提高。如何通過網絡的手段將中國的信息及時、有效、生動地傳播出去,這是需要全力以赴去承擔的責任。另一方面,網絡是新技術支撐的產品,所以要求我們及時跟進和掌握最新技術。將網絡強國上升至國家戰略,這是網絡媒體、也是從事對外傳播媒體的歷史機遇。

  中國夢是老百姓樸實的愿景

  中國夢作為時代的主題,也是從事對外傳播媒體向世界詮釋和說明中國的著力點。但也有不少海外媒體表示擔憂,雖然尊重中國夢所描繪的中國人民的美好愿景,但是對其將對世界其他國家產生的影響抱有疑慮。應當如何才能將中國夢的善意傳遞出去,打消世界的疑慮?

  黃友義委員表示,講述好中國夢是一個長期而細致的工作。首先需要換位思考,中國人民追求的中國夢,是人民希望過上好日子、希望國家富強統一、沒有動亂,都是再樸實不過的想法。但是在外國朋友看來,我們認為理所當然的事情他們可能就不能完全理解。他們聽到我們希望國家富強,就會認為其主要表現是建航母、強大軍力等等,這是一些外國朋友的錯誤認識。

  “但是這種錯誤認識的背后有文化根源、信息不對稱的原因。所以要先了解他們為什么這么想,然后再跟他們解釋。”比如說,我們希望民族振興,正是歷史上國家多次遭到入侵和分裂,也有過割讓土地,戰爭賠款的經歷。很多國家從來沒有遭受過的屈辱和痛苦,中國都遭受過,現在中國的國民只是希望不要再受到“欺負”。黃友義委員指出,“應當要把這些關鍵點心平氣和地跟對方講清楚。”

  勇于用對方能聽懂的話語主動介紹中國,才能被世界更好地接受

  正是基于長期從事“向世界說明中國”工作的經驗和體會,黃友義委員深感這項事業的重要性和緊迫性。因此,也將這種深刻的體會寫進了今年的提案之中。

  黃友義委員介紹,他今年提交的提案是建議希望更加及時、準確、全面地將黨政文獻翻譯成外文,介紹給國外。今天,中國已經不僅僅是13億人的中國,更是影響全球70億人的中國。數據預測顯示,2014年我國出境游的人數將達到1個億。“世界上有幾個超過1億人的國家?可見中國所做的一切對世界的影響太大了!”黃友義委員說,因此世界比任何時候都關注中國、想了解中國。

  在黃友義委員看來,這實際上涉及到中國應當如何面對世界介紹自己,也就是話語權的問題。“中國的事情應該中國自己來說,因此我們應該比歷史上任何一個時候都更加及時準確地對國外翻譯和介紹中國的官方文獻,”黃友義委員認為。他特別提到,國外看到的第一份三中全會決議的英文版,竟是一個英國人翻譯的。原因就是我國官方的慣例是先發布中文,再翻譯成英文,因為其中涉及到要審慎定稿,所以需要一定的時間,結果被一個英國人搶先翻譯并放到了網上。但由于他對中國的國情還不是很了解,所以有很多地方翻譯的都不夠準確。

  黃友義委員介紹,他的提議是不光要翻譯,而是把這個工作前移,最好能在起草階段,就讓翻譯介入其中,形成一種對70億人講中國故事的思路。“只有我們勇于主動介紹中國,并且又是對方能聽懂的話語,中國才能被世界更好地接受。”

編輯:劉愛梅

關鍵詞:中國 網絡

更多

更多